Перевод "national museum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение national museum (нашенол мюзием) :
nˈaʃənəl mjuːzˈiəm

нашенол мюзием транскрипция – 30 результатов перевода

Believed to have been of significance in the worship of Goddess Morrigan.
Taken from Danaan and displayed in the National Museum of History.
- So you do know about the gate?
Предполагалось были ритуальным знаком поклонения Богине Морриган.
Взятые из руин Данана и выставленные на показ в Национальном историческом Музее.
Так Вы действительно знаете о вратах?
Скопировать
Yes?
Professor, what does the National Museum in Paris think about it?
I cannot answer that.
Да?
А что думает по этому поводу Национальный музей в Париже?
Не могу вам ответить.
Скопировать
"Living horrors of the deep were described today
"by Professor Arronax of the Paris National Museum."
Why, this is the most far-fetched nonsense yet.
"ЧУДОВИЩЕ СУЩЕСТВУЕТ", ЗАЯВИЛ ФРАНЦУЗСКИЙ УЧЕНЫЙ
"Жуткую правду об обитателях морских глубин поведал нам профессор Аронакс из Парижского музея".
Да это все за уши притянуто.
Скопировать
Hooray! Hooray!
With the collaboration of Tokyo's National Museum of Modern Art Film Center
This film has been restored in 35 mm from a special copy in 9.5 mm.
Ура!
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Этот фильм был перенесён реставраторами с 9,5 мм плёнки на 35 мм.
Скопировать
You believe in this hidden room?
I'm curator of the National Museum.
I know about these things.
Вы действительно в это верите?
Я куратор Национально Музея.
Я в таких вещах разбираюсь и уверен...
Скопировать
What a pity, Professor.
I know you had visions of that monster mounted in the National Museum.
Got a whale of a tale to tell you, lads
Какая досада, профессор.
Я знаю, вы уже видели чудище экспонатом нашего музея.
Расскажу я вам, друзья, одну невероятную историю
Скопировать
This is Ned Land, master harpooner.
My apprentice, Conseil, and I am Pierre Aronnax of the Paris National Museum.
Professor Aronnax.
Это Нед Ленд, наш гарпунер.
Мой ассистент, Консель, а сам я Пьер Аронакс из Парижского национального музея.
Профессор Аронакс.
Скопировать
What's Blair Dryden doing with an ancient Roman dagger?
She worked at the national museum.
Checked it out that day.
Что Блэр Драйден делала с древним кинжалом?
Она работала в национальном музее.
Она обнаружила его в тот день.
Скопировать
You know that better than anyone.
But that man was just about to make it so that "Guernica" wouldn't be in the National Museum.
But there it is.
Вы знаете это лучше, чем кто-либо.
Но этот человек почти добился того, что "Герника" не будет принадлежать королеве Софии.
Но она по-прежнему у нас.
Скопировать
Then all the way to the Silurian sea and trilobites.
To further his understanding, we took him to the National Museum in Prague.
He saw many different fossils there, some very big, others quite rare.
Палеозойскую Эру... до силурийского моря... до Трилобитов...
В музее мы показывали ему другие большие окаменелости...
Тони нарисовал его рядом с мамонтом
Скопировать
Yeah, but you loot somewhere and it's got stuff worth looting, don't you?
Iraqi National Museum.
JD Sports.
Да, но когда ты что-то крадешь, ты берешь, что подороже, так?
Национальный Музей Ирака.
Джей Ди Спортс (Фирма доставки).
Скопировать
- Soon.
He has a friend in Paris, director of the National Museum.
- If he's still alive.
Скоро.
Парижский друг Джеймса – директор национальных музеев.
Если он еще жив.
Скопировать
It's just... if these were all supposed to be reproductions, what is the original of Brueghel's The Blind
I wonder what the director of the Belgian National Museum would have to say if he knew that you had returned
How could you possibly know that?
Я просто... Если это всё - репродукции, то что у вас на стене делает оригинал Брейгеля "Слепой ведет незрячего"?
Интересно, что бы сказал директор Бельгийского Национального музея на то, что вы отдали ему свою работу под видом настоящей?
Как вы догадались?
Скопировать
Purple heart. Rescued two other soldiers - in an IED explosion.
- "National museum."
Would you, um, just excuse us for a second?
"Пурпурное сердце" за спасение двух солдат во время взрыва.
- "Национальный музей".
Пит, всмысле, Мистер Белл! Мы на секундочку.
Скопировать
December 2005.
It was an explosion at the Baghdad National Museum.
South wing, they were housing a collection of 7th century Peloponnesian items.
Декабрь 2005-го.
В Национальном музее Багдада был взрыв.
В южном крыле располагалась выставка Пелопоннесской культуры VII века.
Скопировать
It'll never return to Korean once it comes here this time.
are satisfied with just looking at the replica of A Dream Journey to the Peach Blossom Land at the National
I didn't expect you to restore the painting in Korea.
она больше никогда не вернётся в Корею.
что просто смотрят на копию картины Воображаемое путешествие в Страну цветущих персиковых садов в Национальном музее.
что вы будете реставрировать картину в Корее.
Скопировать
Turnbull? Uh, administrating.
Kaswell, and of course, the Egyptian national museum.
The egyptians lent anok to the jeffersonian.
Э, управлял.
Я был своего рода посредником, согласования между доктором Касвелл и Национальным музеем Египта, разумеется.
Египтяне временно предоставили Анока институту Джефферсона .
Скопировать
So, if I can scan the cavity and find out where the paint seeped into the different tissues, I might be able to reconstruct what was in anok's chest.
This is azita jabbarI from the yptian national museum.
Turn off that light.
Таким образом, если я смогу просканировать полость и выявить, участки тканей, в которые впиталась краска, тогда, возможно, я смогу восстановить то, что находилось в грудной клетке Анока.
Это Азита Джаббари из Национального музея Египта.
Выключите этот свет. Что?
Скопировать
Do you see the little half-circle with wings?
That appears on a cuneiform tablet at the Iraqi National Museum.
It's one of mankind's earliest attempts at writing.
Видите маленький полукруг с крыльями?
Это появилось на клинописной доске в Иракском Национальном Музее.
Это одна из первых попыток человечества в письменной форме.
Скопировать
Messing with mummies - Clearly not a good idea.
When I was in rio, some kid graffitied a mummy in the national museum.
- The next day, choked on his own tongue.
Тревожить мумии явно не самая хорошая идея.
Когда я была в Рио-де-Жанейро, какой-то ребенок изрисовал мумию в Государственном музее.
На следующий день он подавился собственным языком.
Скопировать
I think that these fragments, the ones that Gareth found so delicious,
I think that they used to be a vase that was actually stolen from the Iraqi National Museum.
I think it was smuggled in, like drug-dealer style because basically, all you have to do is take an antique vase, and you wrap it up in a bunch of cellophane, right?
Я думаю, что это фрагменты того, что Гаретт считал прекрасным.
И мне кажется, что это была ваза, украденная из Иракского Национального Музея.
Провезли контрабандой в стиле наркоторговцев.
Скопировать
Why, because it was stolen?
Like from the National Museum of Iraq?
Before... after.
Потому что это было украдено?
Например, из Иракского Национального Музея?
До... после.
Скопировать
Hang on.
National Museum, right?
I was here once when I was a little...
Погоди.
Национальный музей, да?
Я однажды побывала тут в детстве...
Скопировать
From ancient Babylonia.
Displayed in Baghdad's National Museum until the U.S. invasion.
Y...
Из древнего Вавилона.
Выставлялся в Национальном музее Багдада до вторжения США
Вы...
Скопировать
And then you took the artifacts and you sold them to raise money for Al-Jamal terrorist activities.
You invade my country under false pretenses, you allow our National Museum and our palaces to be plundered
♪ ♪
А затем вы забрали ценности и продали их, чтобы отдать деньги Аль-Джамалу и его банде террористов.
Вы вторгаетесь в мою страну под фальшивым предлогом, вы позволяете нашему Национальному музею и нашим дворцам быть разграбленными, вы бомбите наши деревни, чтобы убивать наших женщин и детей, и вы называете меня террористом?
--
Скопировать
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
After the jewelry was put on display in Iraq's National Museum, it took a mere 60 years for it to be
So the necklace was left with the knife to set up Anshiri.
В этой находке удивительно то, что за столько веков, воры обходили ее стороной.
Когда украшение выставили в национальном музее Ирака, потребовалось 60 лет, чтобы местные выкрали его после нашего вторжения.
Нож и ожерелье подбросили, чтобы подставить Анриши.
Скопировать
Now, during Corporal Porter's tour in Iraq, his squad leader was accused of stealing valuables from a house that they raided in Baghdad.
Not just any valuables-- ancient jewelry looted from the National Museum when we invaded in '03.
Porter was questioned but not implicated.
Когда капрал Портера служил в Ираке, его командира обвинили в краже ценностей из дома в Багдаде, где они проводили рейд.
Не просто ценностей, а старинных украшений, которые выкрали из Национального ммузея во время нашего вторжения в 2003.
Портера допрашивали, но соучастником не признали.
Скопировать
Porter was questioned but not implicated.
The National Museum was home to some of the greatest treasures from ancient Babylon and Mesopotamia.
U.S. didn't bomb it, but we also didn't secure it afterwards, so when the museum employees fled for their safety,
Портера допрашивали, но соучастником не признали.
Национальный музей являлся домом для некоторых величайших сокровищ Древнего Вавилона и Мессопотамии.
США не бомбили его, но и не охраняли его. Поэтому, когда в поисках безопасности работники музея сбежали, иракцы принялись мародерствовать.
Скопировать
Sing.
Nobody has it as good as I except my father as far as I know he's conserved in alcohol in the National
Cheers!
Запевай.
Нет никого, кто был бы так хорош как я кроме моего отца, насколько мне известно, он хранится заспиртованный в Национальном Музее.
Будем!
Скопировать
Items of interest to the Ring.
This was three months ago at the National Museum of Damascus.
A team broke in, but didn't take anything.
Той, что интересует Кольцо.
Это произошло три месяца назад в Национальном музее Дамаска.
Внутрь ворвалась команда, но ничего не забрала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов national museum (нашенол мюзием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы national museum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенол мюзием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение